「Qtの設定 - Qt Linguist」の版間の差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
430行目: 430行目:
テキストIDを使用したローカライズは、プレーンテキストの場合とほぼ同じ手順で行う。<br>
テキストIDを使用したローカライズは、プレーンテキストの場合とほぼ同じ手順で行う。<br>
<br>
<br>
<code>lupdate</code>コマンドを使用して、tsファイルへの翻訳を行う。<br>
<code>lupdate</code>コマンドを使用して、TSファイルへの翻訳を行う。<br>
  lupdate <Qtプロジェクトファイル>.pro
  lupdate <Qtプロジェクトファイル>.pro
<br>
<br>
<u>※注意</u><br>
<u>※注意</u><br>
<u>翻訳ファイルのソース値はプレーンテキストではなく、テキストIDであることに注意する。</u><br>
<u>翻訳ファイルのソース値はプレーンテキストではなく、テキストIDであることに注意する。</u><br>
<u>つまり、翻訳者が正しい翻訳を行うためには、説明的なテキストID、または、優れた追加コメント、またはその両方が必要である。</u><br>
<u>つまり、翻訳者が正しい翻訳を行うためには、説明的なテキストID、または、追加コメント、またはその両方が必要である。</u><br>
<br>
<br>
テキストIDベースのユーザインターフェイスでは、TSファイルに以下に示すようなコンテンツが含まれる。<br>
テキストIDベースのユーザインターフェイスでは、TSファイルに以下に示すようなコンテンツが含まれる。<br>
  <syntaxhighlight lang="dtd">
  <syntaxhighlight lang="dtd">
  <message id="id-back-not-front">
  <message id="id-back-not-front">
     source>Back</source>
     <source>Back</source>
     <extracomment>The back of the object, not the front</extracomment>
     <extracomment>The back of the object, not the front</extracomment>
     <translation type="unfinished"></translation>
     <translation type="unfinished"></translation>

案内メニュー